Airport City Location City: Jeddah, Saudi Arabia

Sectors:
Masterplanning, Mixed Use, Transportation
Services:
Architecture
Studios:
London, Dubai, Madrid
Client:
SARH Airport Development and Real Estate Investment, together with AE Prime as a lead consultant and project manager

Certifications:

An innovative and sustainable city district near Jeddah Airport.
حي مبتكر ومستدام بالقرب من مطار جدة

Map Location

Key Info

Includes:
Shops, leisure and entertainment functions, healthcare clinics, private residences, a financial district, an artisans' district, a green food yard, a central artists' district, a "Saudi Dreams" centre and public spaces
Area:
1.91 million m² GBA​
Status:
Masterplan Concept stage
تشمل:
المحلات التجارية ، وأماكن الترفيه ، وعيادات الرعاية الصحية ، والمساكن الخاصة ، والحي المالي ، وحي الحرفيين ، وساحة الأطعمة الخضراء ، وحي الفنانين المركزي ، ومركز "أحلام السعودية" والأماكن العامة.
المساحة:
المساحة: 1.91 مليون متر مربع
الحالة:
الحالة: مرحلة التصميم المبداْي للمخطط الرئيسي.

A new mixed-use destination for Saudi Arabia

Chapman Taylor has created the masterplan for an innovative new urban district adjacent to King Abdulaziz International Airport in the Saudi city of Jeddah. The 1.91 million m² GBA masterplan for Airport City introduces an innovative mixed-use community concept to the region, creating diverse tourism and business opportunities while also providing a dynamic lifestyle and family entertainment venue.

وجهة جديدة متعددة الاستخدامات للمملكة العربية السعودية

وضع تشابمان تايلور المخطط الرئيسي لمنطقة حضرية جديدة مبتكرة بجوار مطار الملك عبد العزيز الدولي في مدينة جدة بالسعودية. يقدم المخطط الرئيسي الذي تبلغ مساحته 1.91 مليون متر مربع لمدينة المطار مفهومًا مجتمعيًا مبتكرًا متعدد الاستخدامات للمنطقة ، مما يخلق فرصًا تجارية وسياحية متنوعة مع توفير أسلوب حياة ديناميكي ومكان ترفيه عائلي.

Strategically located transport-orientated development

A vibrant transport-orientated development creates a new hub gateway to Jeddah and beyond at the strategically important meeting point of the airport, high-speed railway station and the motorway junction between central Jeddah and the Northern Expansion Zone.

مزيج متعدد من الوظائف

سيوفر المخطط مزيجًا حركيًا ومستدامًا من الأختيارات حول شارع مركزي يربط محطة سكة حديد المطار بالمسجد المخصص للمطار. يشتمل المخطط الرئيسي على متاجر ووسائل ترفيهية وتسلية وعيادات رعاية صحية ومساكن خاصة وحي مالي وحي للحرفيين وساحة طعام خضراء ، ومنطقة الفنانين المركزية. سيوفر مركز "أحلام السعودية" عرضًا مثاليًا لثقافة المملكة وطموحاتها.

A dynamic mix of functions

The scheme will deliver a dynamic and sustainable mix of provisions around a central avenue, which links the airport's railway station to the airport's dedicated mosque. Included within the masterplan are shops, leisure and entertainment functions, healthcare clinics, private residences, a financial district, an artisans' district, a green food yard and a central artists' district. A "Saudi Dreams" centre will provide an ideal showcase for the Kingdom's culture and ambitions.

مزيج متعدد من الوظائف

سيوفر المخطط مزيجًا حركيًا ومستدامًا من الأختيارات حول شارع مركزي يربط محطة سكة حديد المطار بالمسجد المخصص للمطار. يشتمل المخطط الرئيسي على متاجر ووسائل ترفيهية وتسلية وعيادات رعاية صحية ومساكن خاصة وحي مالي وحي للحرفيين وساحة طعام خضراء ، ومنطقة الفنانين المركزية. سيوفر مركز "أحلام السعودية" عرضًا مثاليًا لثقافة المملكة وطموحاتها.

A new-generation city district

The Airport City masterplan vision creates a sustainable new-generation city district, unique for its human scale and fully pedestrianised urban community, with a perfect synergy between landscape and architecture.

The masterplan design emphasises plug & play flexibility and high connectivity, with designs inspired by nature, history and traditional local architecture and art, in addition to careful planning, well-curated community spaces and an in-depth understanding of user requirements.

حي مدينة من الجيل الجديد

يؤكد المخطط الرئيسي لمدينة المطار رؤية لمدينة مستدامة من الجيل الجديد ، فريدة من نوعها من حيث الحجم البشري ومجتمع حضري كامل للمشاة ، مع تداخل مثالي بين المناظر الطبيعية والهندسة المعمارية.

يؤكد تصميم المخطط الرئيسي على مرونة التوصيل والتشغيل والاتصال العالي مع تصميمات مستوحاة من الطبيعة والتاريخ والعمارة والفن المحلي التقليدي ، بالإضافة إلى التخطيط الدقيق والمساحات المجتمعية المنسقة جيدًا والفهم المتعمق لمتطلبات المستخدم.

Attractive public spaces

Green spaces and water features are provided throughout the development, along with public squares, a village street, botanic gardens, a family promenade and other beautifully landscaped areas.

مساحات عامة جذابة

يتم توفير المساحات الخضراء والعناصر المائية في جميع أنحاء المنطقة ، إلى جانب الساحات العامة وشارع القرية والحدائق النباتية وممشى عائلي ومناطق أخرى ذات مناظر طبيعية جميلة.

Three Chapman Taylor studios collaborated on the creation of this transport-orientated urban development on behalf of client SARH Airport Development and Real Estate Investment, together with AE Prime as a lead consultant and project manager.

تعاونت ثلاثة استوديوهات لتشابمان تايلور في إنشاء هذا التطوير الحضري الموجه لتطوير حركة النقل نيابة عن العميل SARH لتطوير المطارات والاستثمار العقاري ، إلى جانب أى إي برايم كأستشاري رئيسي ومدير للمشروع.

Jan Dijkema (M Arch Dipl. Arch RIBA ARB SBA)

Director, Madrid

Jan has over 20 years’ experience working across a range of large-scale, mixed-use projects in Spain, Europe, the Middle East and Africa.

He joined Chapman Taylor in 2001 and became a Director of the Madrid studio in 2007, where he undertakes a key role in leading multidisciplinary design teams on international projects across the retail, hospitality, office and residential sectors.

He also takes responsibility for organisational support, resource and project planning in the studio.

Areas of expertise:

Masterplanning / Mixed-use / Urban Regeneration / Retail / Leisure / Hotel & Tourism / Workplace / Transportation

Jan comenzó a trabajar para Chapman Taylor en 2001 como arquitecto senior. Desde entonces, ha dirigido equipos multi-disciplinares para el diseño y desarrollo de áreas comerciales, proyectos hoteleros y residenciales.

En 2007 fue ascendido a Director. Su trabajo abarca numerosos proyectos nacionales y un gran número de desarrollos internacionales de uso mixto a gran escala. También se encarga de planificar los recursos necesarios para el buen funcionamiento y desarrollo de los proyectos en el estudio.

Áreas de especialización:

Planes directores / Usos Mixtos / Regeneración Urbana / Centros Comerciales / Ocio / Hoteles y Turismo / Oficinas / Transporte

مدير ,مدريد

يتمتع جان بخبرة تزيد عن 20 عامًا في العمل عبر مجموعة كبيرة من المشاريع الكبيرة متعددة الاستخدامات في إسبانيا وأوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.

انضم إلى تشابمان تايلور في عام 2001 وأصبح مديرًا لاستوديو مدريد في عام 2007 ، حيث يقوم بدور رئيسي في قيادة فرق التصميم متعددة التخصصات في المشاريع الدولية عبر قطاعات المتاجروالضيافة والمكاتب والإسكان.

كما أنه يتحمل مسؤولية الدعم التنظيمي والموارد وتخطيط المشروعات في الاستوديو.

مجالات الخبرة:

التخطيط العام / الاستخدام المتعدد / التجديد الحضري / المتاجر / الترفيه / الفنادق والسياحة / اماكن العمل / النقل

Chris Lanksbury (B Arch Dip Arch RIBA)

Group Board Director, UK

Chris has been at Chapman Taylor since 1979 and has played a major role in the expansion of the practice as a global design business with particular responsibility for the strategic direction of the international business.

Chris is fully involved in leading the design of projects and has worked on many different types and sizes of buildings in over 60 countries around the world. He believes architectural design is a carefully managed and collaborative process which draws inspiration from the brief, the function and the place.

Areas of expertise:

Masterplanning / Mixed use / Retail / Leisure / Office / Residential / Hospitality

คริส อยู่กับ Chapman Taylor มาตั้งแต่ค.ศ. 1979 และมีบทบาทสำคัญในการขยายบริษัทสู่ธุรกิจการออกแบบไปทั่วโลก นอกจากรั้งตำแหน่งเป็นประธานของห้างหุ้นส่วนที่จำกัดความรับผิดชอบแล้ว คริสยังเป็นสมาชิกของคณะกรรมการบริหารนานาชาติและประธานกรรมการประจำสหราชอาณาจักร กรุงเทพ บรัสเซล บูคาเรสต์ เคียฟ มาดริด มอสโก นิวเดลี ปารีส ปราก เซาเปาโล เซี่ยงไฮ้ และวอร์ซอที่มีบทบาทต่อเนื่อง และแม้จะประจำอยู่ที่กรุงลอนดอน เขาก็เดินทางไปมาระหว่างสำนักงานในประเทศต่างๆ อย่างสม่ำเสมอ

คริสเป็นนักออกแบบผู้เป็นที่ต้องการอย่างสูงจากความสามารถด้านอาคารที่หลากหลายและประสบการณ์ที่ช่ำชองในการทำงานกับมาสเตอร์แพลนขนาดใหญ่ รวมถึงงานสำนักงาน โรงแรม ร้านค้า และพื้นที่สันทนาการ

เขาออกแบบโครงการมามากมายในกว่า 50 ประเทศรอบโลก และมีความพยายามอย่างยิ่งยวดในอันที่จะทำให้อาคารทั้งหลายกลืนไปกับสภาพสิ่งแวดล้อมที่มีความแตกต่างทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจได้อย่างดีที่สุด

คริสพยายามพัฒนาคุณภาพของงานออกแบบอย่างสม่ำเสมอและทำให้แน่ใจว่าการออกแบบตามแนวคิดนั้นสามารถเกิดขึ้นได้จริงอย่างมีประสิทธิภาพ และทำให้สถานที่นั้นๆ ประสบความสำเร็จในเชิงพาณิชย์และสถาปัตยกรรม

Chris si unisce a Chapman Taylor nel 1979 e da allora svolge un ruolo importante nell'espansione del gruppo come studio di progettazione a livello globale. È uno dei quattro soci di Chapman Taylor e ha particolari responsabilità nella direzione strategica del business internazionale.

Chris è inoltre pienamente coinvolto nella direzione dei progetti e ha lavorato su progetti di diverse tipologie e dimensioni in oltre 60 paesi in tutto il mondo. Egli ritiene che il progetto architettonico debba essere un processo di collaborazione accuratamente gestito che trae ispirazione dal brief, dalla funzione e dal luogo.

Aree di competenza:

Masterplanning / Mixed use / Retail / Leisure / Office / Residential / Hospitality

Крис является частью компании Chapman Taylor с 1979 года и играет ключевую роль в расширении и развитии архитектурного проектирования на международном рынке. Он является одним из владельцев компании и отвечает за стратегическое направление международного бизнеса.

Крис по прежнему принимает активное участие в процессе ведения проектов и обладает мировым опытом в проектировании зданий любых видов и размеров в более чем 60 странах по всему миру. Крис убежден, что архитектурное проектирование – это, прежде всего, тщательно контролируемый совместный процесс, который черпает вдохновение в таких вещах, как задание на проектирование, функциональность и непосредственно место.

Области специализации:

Разработка генпланов/Многофункциональных комплексов/Торговых объектов/Развлекательных объектов/Офисных помещений/Жилых комплексов/Гостиничных комплексов

Chris ist seit 1979 bei Chapman Taylor und spielte eine wichtige Rolle beim Ausbau des Unternehmens als globales Design-Unternehmen. Er ist einer der Eigentümer von Chapman Taylor und trägt besondere Verantwortung für die strategische Ausrichtung des Auslandsgeschäfts.

Chris ist noch voll bei der Design-Leitung von Projekten involviert und hat bei verschiedenen Arten und Größen von Gebäuden in über sechzig Ländern der Welt gearbeitet. Er glaubt, dass Architektur ein sorgfältig gesteuerter kollaborativer Prozess ist, der durch das Briefing, die Funktion und den Ort inspiriert wird.

Schwerpunkte:

Masterplanung / Mixed-Use / Einzelhandel / Freizeitbauten / Bürobau/ Wohnungsbau / Hotelbauten

مدير مجلس إدارة المجموعة ، المملكة المتحدة

يعمل كريس في تشابمان تايلور منذ عام 1979 ولعب دورًا رئيسيًا في توسيع الممارسة كعمل تصميم عالمي. وهو أحد مالكي تشابمان تايلور ، ويتحمل مسؤولية خاصة عن التوجه الاستراتيجي للأعمال الدولية.

يشارك كريس بالكامل في قيادة تصميم المشاريع ، وقد عمل على العديد من أنواع وأحجام المباني المختلفة في أكثر من 60 دولة حول العالم. وهو يعتقد أن التصميم المعماري هو عملية تعاونية تتم ادارتها بعناية وتستمد الإلهام من الملخص والوظيفة والمكان.

مجالات الخبرة:

المخطط الرئيسي / الاستخدام المتعدد / المتاجر/ الترفيه / المكاتب / السكني / الفنادق

Awards

Best Mixed-Use Architecture – Saudi Arabia - Arabia Property Awards
Best Mixed-Use Architecture – Saudi Arabia - Arabia Property Awards
All awards
caret-down-skewed caret-down-thin caret-down caret-left-thick caret-left-white caret-left caret-right-thick caret-right-white caret-right caret-up chinese cross download english facebook grid instagram linked-in list mail map pinterest play-button reset search-nobg search-square share twitter views wechat youtube